關聖帝君大解冤經 付白話語譯參考(八)

 

 

解釋子女品第六

 

三江*素來風俗。育女要有家聲。

若夫貧困饑饉。臨盆淹沒無生*。

凡人作賤兒女。來世定少善根。

或是為僧為道。必然難旺法門。

又如招徒受藝。以禮訓誨*克成。

不可任性打罵。冤緣報在來生。

若能相親相敬。即結父子之因。

來世父慈子孝。承歡*養志*終身。

若有欺凌剋待。或於分外*狠心。

並與佃*客同律*。下苦一切工人。

只以宜禮善訓。毋得*使心用心*。

今世欺凌不報。來世父子無恩。

若有惡緣結聚。定然強惡橫行。

目中無兄無父。怠惰嫖賭奸淫。

若有銀錢帳目。尚要傾敗家聲。

師徒主客朋友。三者各存平心。

古來因果不少。

帝君響應難清。

三生各求解脫。今生勿結來生。

一切有情懺悔。父子冤忿咸寧*。

志心皈命禮。

無上解冤結菩薩摩訶薩。 〈叩〉

 

【詞解】

 

三江:江蘇、江西、安徽合稱三江。

淹沒無生:用水浸死。

以禮訓誨:以規矩恭敬的態度或行為去訓誡教誨。

承歡:順從父母的意思,使父母歡喜。

養志:承順父母的意志。

分外:特別、格外。

佃:粵音田;租地耕種。

律:約束。

毋得:不許。

使心用心:使心,使陰謀、用心計。用心,存心、居心。

咸寧:全都平息。

 

【白話語譯參考】

 

江蘇、江西、安徽合稱三江,這些地方向來有個風俗,養育女兒要有家教,以確保家門聲譽。若是家境太貧困,剛誕下的孩子,就會用水淹死。凡是作賤傷害兒女者,來生肯定缺少善根;即使做了僧人、道長,也必然難以興盛法門。

 

又如招收徒弟,教授技能才藝,應該依循禮法來訓導教誨,使他完成所學;不可任意打罵,否則冤債惡緣,會在來生受報。若能互相親愛,互相禮敬,就能結下成為父子之因緣,來世父慈子孝,承歡膝下,孝兒以歡喜心,順應家長喜好來供養終身。

 

作為主人或主事者,若是欺侮凌辱,或苛刻對待,或過分狠心,並以對田農租戶般的規條律法,來約制所有工人,使其受盡勞役之苦,這些做法是錯誤的,應該要以合適的禮法來善加訓導他們才是。對待工人,不要使用陰謀心計來存心利用。假如今生的欺凌行為未現報應,則來生成為父子,親子之間沒有恩情可言。

 

惡緣聚合成為父子。惡因嚴重的話,孩子必定品性頑劣,不講道理,橫蠻妄動;眼中沒有父母兄長,做人懶惰散漫,縱情聲色,嫖賭奸淫;若有機會處理錢銀帳目,還會做出一些散盡家財,敗壞家族名聲的事。

 

師傅與徒弟,主人與客人,或是朋友之間,大家應該以平常心相待。因為自古以來,在這些關係中呈現因果循環,惡緣相報的事情,實在不少。

 

關聖帝君威靈感應解救眾生,卻信士祈求解冤解劫的禀告越來越多,難以清完。前世、今生、來生各有因果,各人祈求得以解脫,最徹底的解決之道,是今生不再與人結怨。一切有情眾生,面對冤屈冤情,只要誠心懺悔,就算是父母子女之間的冤怨忿恨,也能化解,大家得以安寧。

 

志心皈命禮。

無上解冤結菩薩摩訶薩。 〈叩〉

 

 

白話語譯參考資料:《關聖帝君大解冤經 譯註》

 

 

 2,103 total views,  3 views today

 

Others Post...